En el nombre del Padre: joyas de una biblioteca

29 de November de 2021

La biblioteca de Casa Museo Eduardo Frei Montalva llama la atención de nuestros visitantes no solo por la cantidad de libros (alrededor de unos 3.600 volúmenes) divididos entre dos escritorios, sino también, porque habla de una colección personal de este político y abogado, que fue conocido como un gran lector.


Dentro de la variedad de temáticas y autores que se pueden encontrar[1], en esta ocasión destacamos tres títulos.

Los cuatro evangelios de nuestro señor Jesucristo

La Editorial Guillermo Kraft es una empresa trasandina que nació en el siglo XIX.  En el año 1862 llegó Guillermo Kraft desde Alemania a Argentina y dos años después, se instaló con las primeras máquinas litográficas a vapor, comenzando su empresa de litografía, imprenta y encuadernación. Con el tiempo siguió como un negocio familiar, ya que sus hijos y posteriormente sus nietos, se hicieron cargo de la dirección de la editorial; y mientras nacía y crecía el mundo editorial argentino, la empresa lo hacía también, publicando textos históricos, políticos y científicos.

En 1944, la editorial cumplía su octogésimo aniversario y qué mejor manera de celebrarlo que con una edición cuidada de Los cuatro evangelios de nuestro señor Jesucristo, como se explicita en uno de los textos que aúna esta publicación.

El libro fue homenajeado con una carta del arzobispo de Buenos Aires, Luis Copello. La copia que está en CMEFM es la número 1.363, con lo que podemos presumir que fue una edición limitada.

En este texto, encontramos a teólogos que explican los evangelios de Mateo, Marcos, Lucas y Juan, junto a 91 xilografías recreando escenas bíblicas, hechas por un artista belga-argentino, Víctor Delhez, quien ya en esa época era conocido en Argentina y había trabajado con la editorial en otros proyectos.

Respecto a los teólogos antes nombrados, el reverendo padre Juan R. Sepich fue el encargado de explicar las xilografías de Delhez y también algunas de sus decisiones artísticas, como el retratar a Jesús sin aureola, siendo uno de los motivos, como dice Sepich, el usar recursos más originales a la hora de representar la santidad del personaje.

El encargado de hacer la exhaustiva revisión y prólogo del libro fue José Réboli, diplomado en Ciencias Eucarísticas por el Pontificio Instituto Bíblico de Roma. El texto con el que trabajó Réboli fue el escrito por Petisco-Torres Amat.

Como último dato, desconocemos si fue una adquisición propia o un regalo.


La Biblia de Borso d’Este

Este libro fue un regalo del Papa Paulo VI, cuando Frei Montalva hizo su gira europea en 1965 y se reunió con el Sumo Pontífice en el Vaticano, como podemos ver en las fotos de archivo.

La Biblia de Borso d’Este es conocida así, porque el duque de Ferrara, Borso d’Este (1413-1471), mandó a hacerla con la finalidad de enaltecer al ducado al que pertenecía, en una época en las que las grandes familias como los Medici o lugares como Florencia, tenían una relevancia cultural artística.

El texto fue escrito por Pietro Paolo Marone y algunos de los artistas que trabajaron en el proyecto es Tadeo Crivelli, famoso iluminador, ya que su trabajo consistía en dar color a figuras, letras y/o estampas de un libro.

El original, ya que estamos frente a una reproducción, destaca por sus dibujos, los que están a la orilla de cada hoja, mostrando escenas bíblicas, en colores y letras iluminadas.

Actualmente, el original se encuentra en la Biblioteca Estense de Módena, gracias a un empresario italiano, Giovanni Treccani, quien durante el periodo “entre guerras” (1923) compró la obra para donarla al gobierno italiano.

La edición del ex mandatario fue hecha en 1961, dedicándola al Papa Juan XXIII, en el aniversario de su nacimiento. Posee breves textos de estudio sobre la obra que se presenta, escritos por Adolfo Venturi, historiador del arte italiano, y reproducciones de las cartas de Treccani al hacer entrega de la obra para que esta quedara para siempre como parte del patrimonio italiano.


Allocutio Pro Pace y Oratio Dominica in CLV Linguas Versa

Hasta el día de hoy, desconocemos si esta pieza bibliográfica fue un regalo o una adquisición por parte del ex mandatario.

Este libro consta de dos tomos. Uno es la impresión del discurso que dio el Papa Paulo VI en la ONU en 1965, que fue invitado por U Thant, secretario general de la Organización de Naciones Unidas.

Antes de la impresión del llamado a la paz que hace el Papa a los mandatarios, se encuentra un breve texto del editor de la publicación, Franco Maria Ricci. Editor italiano, conocido a nivel mundial por publicar la “revista más hermosa del mundo” y también por ser fanático de Giambattista Bodoni, tipógrafo italiano de fines del siglo XVIII.

Ricci comenta la importancia que tiene esta publicación, ya que los ejemplares hechos y la recaudación de estos iban en ayuda de la Biblioteca Nacional de Florencia, por el daño que sufrieron los libros debido a una inundación en 1966. Es un libro que el mismo Ricci dice que se cataloga dentro de los libros “raros”, es decir libros especiales.

El Oratio contiene el Padre Nuestro escrito en 155 lenguas. Y fue impreso por Bodoni como un recuerdo del viaje que hizo el Papa Pío VII a París, cuando asistió a la coronación de Napoleón. Por lo que al abrir el libro uno se encuentra con un prólogo en francés, italiano y latín, escrito por el mismo impresor del siglo XVII, y una dedicatoria al príncipe Eugenio Beauharnais, por ser el financista de la publicación.


Referencias


[1] En el siguiente link pueden encontrar un breve resumen de algunos títulos que están en la biblioteca del ex mandatario. https://www.casamuseoeduardofrei.cl/objeto-del-mes-un-viaje-por-la-biblioteca-de-frei-montalva/

 

Comentarios cerrados.